zhao lei time of our lives gao yifei trumpet, 자오 리, 가오 이페이 타임 오브 라이브 가사 중문, 영문, 번역문

 

赵雷(Zhao Lei)의 노래 "我们的时光"

1절:

头顶的太阳 燃烧着青春的余热 The sun above burns the remaining heat of youth 머리 위의 태양은 청춘의 남은 열기를 태우고

它从来不会放弃 照耀着我们行进 It will never give up illuminating our progress 그것은 결코 우리의 전진을 비추는 것을 포기하지 않아요

寒冬不经过这里 那只是迷雾的山林 The cold winter doesn't pass here; that's just the misty forest 추운 겨울은 여기를 지나지 않아요; 그것은 단지 안개 낀 숲일 뿐

走完苍老的石桥 感到潮湿的味道 After crossing the old stone bridge, feeling the damp smell 낡은 돌다리를 건넌 후, 습한 냄새를 느끼며

후렴:

厦门的时光 是我们的时光 The time in Xiamen is our time 샤먼에서의 시간은 우리의 시간

大海的波浪 翻滚着我们的向往 The sea waves are rolling with our longing 바다의 파도는 우리의 동경을 굴리고

山谷里何时会再传来我们的歌声 When will our singing be heard again in the valley 계곡에서 언제 다시 우리의 노래 소리가 들릴까요

那些欢笑已过去 那些往昔会铭记 Those laughs have passed; those past times will be remembered 그 웃음들은 지나갔지만; 그 과거의 시간들은 기억될 거예요

2절:

翻过那青山 你说你看头顶斗笠的人们 Over the green hills, you said you saw people with bamboo hats 그 푸른 언덕을 넘으며, 당신은 대나무 모자를 쓴 사람들을 보았다고 했죠

海风拂过椰树 吹散一路的风尘 The sea breeze brushes past coconut trees, blowing away the dust along the way 바닷바람이 코코넛 나무를 스치며, 길을 따라 먼지를 날려버려요

这里就像与闹市隔绝的又一个世界 This place is like another world isolated from the bustling city 이곳은 번잡한 도시와 격리된 또 다른 세계 같아요

让我们疲倦的身体在这里 长久地停歇 Let our tired bodies rest here for a long time 우리의 지친 몸을 이곳에서 오래 쉬게 해요

후렴 반복:

我们的时光 是无忧的时光 Our time is a carefree time 우리의 시간은 걱정 없는 시간

精彩的年月 不会被什么改写 The wonderful years won't be rewritten by anything 멋진 세월은 어떤 것으로도 다시 쓰여지지 않을 거예요

放纵的笑语 时常回荡在我们耳旁 Unrestrained laughter often echoes in our ears 거침없는 웃음소리가 자주 우리의 귀에 울려퍼지고

那些路上的脚印 永远不会被掩藏 Those footprints on the road will never be hidden 그 길 위의 발자국들은 결코 숨겨지지 않을 거예요

이 노래는 함께한 시간의 소중함과 추억의 가치를 노래하고 있습니다. 더 자세한 내용은 아래의 영상을 참고하실 수 있습니다.

다음 이전